费南德斯例行公事般地告诫钱德森,包括但不限于‘不允许传播宴会上见过的一切’、‘不得参与任何灵修或隐秘聚会’、‘不得接触、购买违禁书籍’、‘不得为来历不明的仪式者提供金钱或金钱之外的任何帮助…’
等等等等。
加起来足足有数十条。费南德斯板着脸一条条说,钱德森就摆出与之匹配的认真姿态,时不时点头,时不时吭声回应。
完全和罗兰印象中所见过的贵族不同。
“说真的,如果是十年前的审判庭,或许您已经烈焰焚身了。”教士一条条说完,抿了下发干的唇。
“那我得赞美时间。”钱德森笑眯眯说道。
费南德斯不想再跟这油滑的男人多谈,夹着烟起身:“我去见贝内文托先生,罗兰,你在这等我。”
他对钱德森点了下头,转身离**间。
他刚走,钱德森就像闲不住似的,立刻对罗兰说起话。
他好像知道罗兰的名字。
“我听说过您,柯林斯先生。”他扭着**,转过来。那双被肥肉挤窄的蓝眼睛里透着精明:“…我听闻您帮了我的朋友,在西曼利斯。您和您…刚才那位,是队长吗?”
“我还没来得及感谢您,却又在这地方和您相遇,真是太不得体了。”
钱德森的‘朋友’。
他指的是凯特·帕塞蒂。
“是我的队长帮助了凯特·帕塞蒂女士,我?我只愿没给您和您的朋友添更多麻烦。”罗兰不温不火地回道。
菲利普·钱德森细细端详他,笑意盎然:“哎呀,那可是一点麻烦都没有。执行官登门,为我们驱逐邪恶,唯无知的蠢人才会不满。”
罗兰声音温和:“没给您和您的朋友造成麻烦就好。”
“我的‘朋友’出身并不太优秀,见识浅薄,无法认识到这世界的广阔——您可不要和她太过计较。我近日在伦敦逗留,多有听闻您的大名,罗兰·柯林斯先生。”
“如果她,凯特·帕塞蒂对您有言语上的不敬,我替她向您道歉。”
菲利普·钱德森忽地收起笑容,肥脸板着,规规矩矩地起身,抚胸向罗兰欠身。
他不等罗兰跟着起身,便迅速行礼,又迅速坐下。
然后,继续摆出那副不大正经的表情。
“我可知道她是什么人,但凡要我猜,就绝没有好的。”钱德森眉飞色舞地说着:“但您或许还年轻,不明白一个像我这般的男人为何寄情于这种出身的女人——”
“因为,那可是舞蹈家。”
他讳莫如深,挤眉弄眼:“柔软的肢体,女人呐,您早晚就清楚,那惊叹的角度又多少让人难以舍弃、忘怀的美妙滋味儿…”
罗兰:……
这话他突然有点不会接了。
“哈哈哈哈!我倒是慧眼如炬了,是不是?您一定被许多人追求,却又还未成为真正的男人,要得空,我十分乐意邀请您同我一起享受这世界上最美妙的…”
“唉,可不只有乐器才能发出好听的声音,柯林斯先生。”
「他说的有道理。」
罗兰故作羞赧地低了低头,又好奇问:“帕塞蒂女士该十分思念您才对。”
“啊,是啊,这世界上有太多人思念我了。”钱德森满不在意:“若是拥抱,亲吻,深切交流了感情就如此,那么我整天可有谈不完的情。我给了她应得的,我们可公平啦。”
公平。
“您看,我付出了金镑——可不是先令和便士。我给了她小庄园,给了仆人,给了她一个富裕、无忧虑的生活。”
“她还要求什么呢?”
钱德森假作沉思,‘啊’了一声:“哦!她还需要一个虔诚的信徒,虔诚信奉感情至上,对她千依百顺,有求必应的爱人。”
“对不对?”胖先生拍了下手,“唉呀,可世上哪有这样的好事?我还想要个携带十万镑嫁妆的夫人呢…究竟那十万镑能看上我,还是那携带十万镑的夫人能选上我?”
这不太‘贵族’的自嘲之语给罗兰逗笑了。
也瞬间拉进了两人的距离。
地位上,以及财富上。
罗兰笑眯眯道:“我可不赞同您这话。”
“您或许赞同,或许不赞同。或许表面赞同,心里不赞同。或许都有,或许都没有…总之,我可不要个带十万镑嫁妆的夫人。”钱德森摇头晃脑说了一大串。
“我喜欢穷人。”
他说。
“就像清楚真正力量的人,会对您产生敬畏之心。而穷人,必然也会对财富产生敬畏,从而让我过上比皇室还要尊贵的生活…”
他缩了缩脖子,豆眼左转右转,仿佛生怕女王从什么地方突然跳出来。
实在滑稽,又实在让人觉得有趣。
“您是财富的支配者。”罗兰感叹:“比我见过的多数人都有智慧。”
“哦,我猜这‘多数人’里,必定包括了我的帕塞蒂。”
钱德森转了转眼珠,出言揶揄:
“我不知道她是否得罪了您和德温森先生。但以我对她的判断,我猜您们和她之间不会太愉快。我今日向您致歉,来日也将邀您共享快乐…柯林斯先生,我不仅希望请求您的谅解,更想要获得您的友谊。”
罗兰微微歪头,表情疑惑:“您到伦敦的时间,可不短了。”
这意思是。
在这之前呢?
“因为之前,审判庭不是审判庭。”钱德森毫不遮掩,面色坦然:“之前我从未听过‘审判庭’,只知道圣十字,知道教会,知道蓝血贵胄,和圣十字的什么…什么议会。”
他反问罗兰:“我该把我的友谊交给一个唯唯诺诺的仆人吗?”
罗兰不语。
他消息实在灵通。
“我是蓝血贵胄的低席,但不参与**、党派。每年只拿出远洋收益中的一部分,换一个安宁的生活。”
罗兰看着眼前精明的男人,算认可了他的话:“您不仅拥有智慧,还是个真诚的人。”
“哈,若不是我父亲给我留下这头衔,我想我活的更自在才对。”菲利普·钱德森扯了扯胸口撕裂的流苏,不以为然:“我对摆弄权势,参与那些‘成年人的儿童游戏’一点兴趣都没有。”
“我只喜欢女人,柯林斯先生,这才是男人的终极追求。”
罗兰露齿而笑,言语中也带了些调侃:“那您的终极追求,该唾手可得才对。”
“不不,当然不是。”钱德森幅度很大地晃了几下脑袋:“如果我有您的容貌,那才叫‘唾手可得’。可我长这幅模样,只能叫‘不乏情人’——您啊,不明白,真正令男人快乐的地方。”
他像歌剧演员一样摆动手臂,声音高昂:“用财富让人匍匐,的确快乐。可在这之上,还有那更快乐的——”
“那就是:贫穷者的爱。”
“看她们热恋于我,丰沛的情感仿佛塌陷堤坝的潮水一样向我涌来!每周只得五个先令,却愿意拿出三个先令为我买一把精致的梳子!那是多么伟大的成就!”
「罗兰·柯林斯就很难点亮这个伟大的成就。」
「身边都是富婆也挺让人困扰的吧。」
-
萝丝倒…
-
不不,不是,我的意思…
「啊哈!」
(本章完)
等等等等。
加起来足足有数十条。费南德斯板着脸一条条说,钱德森就摆出与之匹配的认真姿态,时不时点头,时不时吭声回应。
完全和罗兰印象中所见过的贵族不同。
“说真的,如果是十年前的审判庭,或许您已经烈焰焚身了。”教士一条条说完,抿了下发干的唇。
“那我得赞美时间。”钱德森笑眯眯说道。
费南德斯不想再跟这油滑的男人多谈,夹着烟起身:“我去见贝内文托先生,罗兰,你在这等我。”
他对钱德森点了下头,转身离**间。
他刚走,钱德森就像闲不住似的,立刻对罗兰说起话。
他好像知道罗兰的名字。
“我听说过您,柯林斯先生。”他扭着**,转过来。那双被肥肉挤窄的蓝眼睛里透着精明:“…我听闻您帮了我的朋友,在西曼利斯。您和您…刚才那位,是队长吗?”
“我还没来得及感谢您,却又在这地方和您相遇,真是太不得体了。”
钱德森的‘朋友’。
他指的是凯特·帕塞蒂。
“是我的队长帮助了凯特·帕塞蒂女士,我?我只愿没给您和您的朋友添更多麻烦。”罗兰不温不火地回道。
菲利普·钱德森细细端详他,笑意盎然:“哎呀,那可是一点麻烦都没有。执行官登门,为我们驱逐邪恶,唯无知的蠢人才会不满。”
罗兰声音温和:“没给您和您的朋友造成麻烦就好。”
“我的‘朋友’出身并不太优秀,见识浅薄,无法认识到这世界的广阔——您可不要和她太过计较。我近日在伦敦逗留,多有听闻您的大名,罗兰·柯林斯先生。”
“如果她,凯特·帕塞蒂对您有言语上的不敬,我替她向您道歉。”
菲利普·钱德森忽地收起笑容,肥脸板着,规规矩矩地起身,抚胸向罗兰欠身。
他不等罗兰跟着起身,便迅速行礼,又迅速坐下。
然后,继续摆出那副不大正经的表情。
“我可知道她是什么人,但凡要我猜,就绝没有好的。”钱德森眉飞色舞地说着:“但您或许还年轻,不明白一个像我这般的男人为何寄情于这种出身的女人——”
“因为,那可是舞蹈家。”
他讳莫如深,挤眉弄眼:“柔软的肢体,女人呐,您早晚就清楚,那惊叹的角度又多少让人难以舍弃、忘怀的美妙滋味儿…”
罗兰:……
这话他突然有点不会接了。
“哈哈哈哈!我倒是慧眼如炬了,是不是?您一定被许多人追求,却又还未成为真正的男人,要得空,我十分乐意邀请您同我一起享受这世界上最美妙的…”
“唉,可不只有乐器才能发出好听的声音,柯林斯先生。”
「他说的有道理。」
罗兰故作羞赧地低了低头,又好奇问:“帕塞蒂女士该十分思念您才对。”
“啊,是啊,这世界上有太多人思念我了。”钱德森满不在意:“若是拥抱,亲吻,深切交流了感情就如此,那么我整天可有谈不完的情。我给了她应得的,我们可公平啦。”
公平。
“您看,我付出了金镑——可不是先令和便士。我给了她小庄园,给了仆人,给了她一个富裕、无忧虑的生活。”
“她还要求什么呢?”
钱德森假作沉思,‘啊’了一声:“哦!她还需要一个虔诚的信徒,虔诚信奉感情至上,对她千依百顺,有求必应的爱人。”
“对不对?”胖先生拍了下手,“唉呀,可世上哪有这样的好事?我还想要个携带十万镑嫁妆的夫人呢…究竟那十万镑能看上我,还是那携带十万镑的夫人能选上我?”
这不太‘贵族’的自嘲之语给罗兰逗笑了。
也瞬间拉进了两人的距离。
地位上,以及财富上。
罗兰笑眯眯道:“我可不赞同您这话。”
“您或许赞同,或许不赞同。或许表面赞同,心里不赞同。或许都有,或许都没有…总之,我可不要个带十万镑嫁妆的夫人。”钱德森摇头晃脑说了一大串。
“我喜欢穷人。”
他说。
“就像清楚真正力量的人,会对您产生敬畏之心。而穷人,必然也会对财富产生敬畏,从而让我过上比皇室还要尊贵的生活…”
他缩了缩脖子,豆眼左转右转,仿佛生怕女王从什么地方突然跳出来。
实在滑稽,又实在让人觉得有趣。
“您是财富的支配者。”罗兰感叹:“比我见过的多数人都有智慧。”
“哦,我猜这‘多数人’里,必定包括了我的帕塞蒂。”
钱德森转了转眼珠,出言揶揄:
“我不知道她是否得罪了您和德温森先生。但以我对她的判断,我猜您们和她之间不会太愉快。我今日向您致歉,来日也将邀您共享快乐…柯林斯先生,我不仅希望请求您的谅解,更想要获得您的友谊。”
罗兰微微歪头,表情疑惑:“您到伦敦的时间,可不短了。”
这意思是。
在这之前呢?
“因为之前,审判庭不是审判庭。”钱德森毫不遮掩,面色坦然:“之前我从未听过‘审判庭’,只知道圣十字,知道教会,知道蓝血贵胄,和圣十字的什么…什么议会。”
他反问罗兰:“我该把我的友谊交给一个唯唯诺诺的仆人吗?”
罗兰不语。
他消息实在灵通。
“我是蓝血贵胄的低席,但不参与**、党派。每年只拿出远洋收益中的一部分,换一个安宁的生活。”
罗兰看着眼前精明的男人,算认可了他的话:“您不仅拥有智慧,还是个真诚的人。”
“哈,若不是我父亲给我留下这头衔,我想我活的更自在才对。”菲利普·钱德森扯了扯胸口撕裂的流苏,不以为然:“我对摆弄权势,参与那些‘成年人的儿童游戏’一点兴趣都没有。”
“我只喜欢女人,柯林斯先生,这才是男人的终极追求。”
罗兰露齿而笑,言语中也带了些调侃:“那您的终极追求,该唾手可得才对。”
“不不,当然不是。”钱德森幅度很大地晃了几下脑袋:“如果我有您的容貌,那才叫‘唾手可得’。可我长这幅模样,只能叫‘不乏情人’——您啊,不明白,真正令男人快乐的地方。”
他像歌剧演员一样摆动手臂,声音高昂:“用财富让人匍匐,的确快乐。可在这之上,还有那更快乐的——”
“那就是:贫穷者的爱。”
“看她们热恋于我,丰沛的情感仿佛塌陷堤坝的潮水一样向我涌来!每周只得五个先令,却愿意拿出三个先令为我买一把精致的梳子!那是多么伟大的成就!”
「罗兰·柯林斯就很难点亮这个伟大的成就。」
「身边都是富婆也挺让人困扰的吧。」
-
萝丝倒…
-
不不,不是,我的意思…
「啊哈!」
(本章完)