OR6-EP1:群山之巅(3)
“你为什么不去学阿拉伯语?”彼得·伯顿嚼着口香糖,他很谨慎地保存用来补充体力的巧克力,多亏了研发战地口粮的专家们想方设法地将口粮的味道改善得介于美味和难以下咽之间,这才使得美军士兵们没有将这些保命的必需品当成平日的零食吃掉,“虽然你参军的时候我已经死了好几年,但你不是说过GLA一直到21世纪20年代末期都是一个重要的威胁吗?”
“……你不是会说阿拉伯语吗?那你为什么还同意我雇翻译?”麦克尼尔把双手搭在方向盘上,警惕地观察着前方空无一人的滚滚黄沙,他生怕这黄沙中钻出来另一群敌对武装人员,“至于我不学阿拉伯语的原因……我们GDI的对手始终是NOD兄弟会而不是某个特定的主权国家或一般武装组织,GLA再怎么厉害也不会发展成像NOD兄弟会那样堪比伊普西龙的……神秘学意义上的敌人。”
他们一行人停留在这里的原因很简单:号称活体地图的伯顿不知为何忘了接下来这段路该怎么走。尽管借助军事卫星的协助也能让他们顺利地完成找到正确方向,但伯顿坚持认为有些潜在危险是从外太空看不出来的、只能凭着经验去躲避。麦克尼尔没有表示反对,带队前来巡逻的查理·袁少尉也没有反对,于是他们给了伯顿充足的时间用来分析正确的方向。当然,彼得·伯顿绝对不会承认他只是想找个机会再整理一下由于缺乏时间而变得有些混乱的思路。
“这并不是同一个类型的问题,麦克尼尔。”伯顿反驳道,“你看,在各类会谈中使用翻译的双方有时候并非完全不懂另一方的语言,事实上,他们可能精通对方所说的外语,然而他们还是要用翻译的,这和他们会不会外语没有关系。说得通俗一些,你有没有掌握那门外语,一点都不重要,重要的是那个翻译的存在。”
包括叶海亚·本·艾哈迈德在内的许多新雇员仍然在尽心尽力地为美军服务,他们需要在一切场合避免美军和当地人之间产生误会,这些看起来不起眼的误会很可能在未来的某个时间点造成严重后果并带来更多的冲突。服务换取的自然是更高的回报,很少有人单纯凭借着一腔热血从事这类危险工作——躲在安全地区的办公室里则另算。
几乎在伯顿想通了某个难缠的问题的同一时间,麦克尼尔得意地笑了笑。他看穿了伯顿的心思,并且发觉伯顿用来维持人际关系的理论远非他想象中那么单一化。
“我大概明白了。你的意思是说,如果你自告奋勇为大家担任翻译,收取报酬会让你这人不受欢迎,但不收取报酬又会让他们把你的额外服务当成是理所应当的义务行为而不是做好事,这样发展下去说不定就会因此而产生矛盾。”他从伯顿的眼神中看到了赞许,顺着伯顿的心思往下说,“既然一旦兼职做了翻译就要面对类似的问题,不如直接回避它。”
“就是这么回事。”伯顿点了点头,“但还有更重要的一点:我可没你那么心善,麦克尼尔。”
麦克尼尔或许不会介意额外多做一些工作,可那绝对不是伯顿的风格。想好了下一步的行动后,伯顿找到查理·袁,把自己的想法报告给了长官。在执行任务的过程中,所有人都不想和潜在的敌军发生交火,这不仅是因为他们很难在美军鞭长莫及的地区得到支援,更在于每杀死一个敌对武装人员可能间接导致更多人成为他们的敌人。伯顿开玩笑的时候曾经和麦克尼尔说,如果想要根除类似的现象,除非立即发明航空无人机并在当地人举办葬礼的时候进行专门的定点清除,以此避免战死的敌对武装人员的亲属也拿起武器,否则他也没有什么好办法。
只要可能成为敌人的群体都死了,自然也不会有反抗者。
查理·袁皱着眉头听取伯顿的建议,不时地打断伯顿的叙述询问一些细节。
“如果我们往西侧走,会不会遇见叙利亚人支持的游击队?”这是他最担心的事情。
与伊拉克和新生的库尔德斯坦相邻的叙利亚,同样是美国的敌人。自海湾战争后,如雨后春笋一般迅速崛起的各个武装组织中,有不少都带着邻国的影子。伊朗和叙利亚当然竭力否认,沙特阿拉伯王国也一样,而美国人自然也只会谴责前者而不是责怪后者。虽然美军在日常宣传中把除了信仰卫士团这一头号大敌之外的其他敌对武装组织描绘得不堪一击,但是在实际参加了前线作战的士兵们眼中,根本没有哪个武装组织是好对付的,那些容易对付的组织也无法存活到今天。
“不太可能。”伯顿有着他自己的论据,“1月19日发生在伊拉克西部的战斗结束后,叙利亚人在短时间内没有能力向东部渗透。再加上,上个月27日叙利亚东部发生了库尔德人和阿拉伯人的冲突,比起对付我们,他们更应该关注一下自己家的库尔德人。”
众人闻言,哈哈大笑。库尔德斯坦立国以来,伊朗、叙利亚、土耳其皆因此而动摇,而库尔德人不会满足于只拥有一个南库尔德斯坦(原本属于伊拉克),每一个库尔德人的心中都有一个朴素的恢复完整库尔德斯坦的梦想。认真地说起来,库尔德人以前也出过类似萨拉丁这样的英雄豪杰,再出一个似乎也是可能的。
“那就这么定了,我们大胆地往西部试探着前进,如果我们什么都没发现,也许我们就可以安全地返回库尔德斯坦了。”查理·袁敲定了方案,并决定将其立即付诸实践。机遇往往伴随着风险,规避风险的同时也意味着逃避了机遇。虽然并不是每一种风险背后都有着机遇,没有风险的机遇却少之又少。
即便十几年过去了,伊拉克内部的状况仍然是一团乱麻。海湾战争结束后的前三年,合众国指挥的多国联军坚称发生在伊拉克的持续不断的武装冲突只是叛乱,直到这叛乱愈演愈烈且无法掩盖,于是发言人只得将叛乱改称为内战。隔壁的库尔德斯坦虽然也存在严重的内部分歧,但对于生存状况的担忧和对合众国的惊人一致的支持胜过了裂痕;相比之下,伊拉克并没有这么好运。各个派系的武装组织各自为战,时而结盟时而决裂,其混乱程度让专业人士也为止咂舌。
麦克尼尔重新开动了车子,他越来越提高了警惕,以免自己落入敌人的陷阱中。伯顿所描述的事件总体上是正确的,然而以此判断叙利亚没有能力指挥其位于伊拉克境内的盟友妨碍美军的军事行动,为时过早。
“……但我还是建议你自己学阿拉伯语。”伯顿悠闲地抽着烟,“如果不是你跟着阿南达学了几句缅语,你就永远也不会知道吴苏拉当时究竟干了些什么,也永远不可能用这件事去要挟他帮助我们一起对抗钟复明。”
“老兄,阿拉伯语是一种和缅语完全不一样的语言。”麦克尼尔耐心地解释着他暂时没有学阿拉伯语的想法的原因,“您能那么快地掌握阿拉伯语的唯一原因是生存压力。如果你现在把我丢到一个必须使自己伪装成阿拉伯人才能存活下去的环境中,我也许能学会,但现在显然不行。”
他们还在尝试着探索李林的游戏规则。伯顿的意见得到了麦克尼尔的采纳:他们不仅要在游戏规则内完成自己的理想,更要试着在游戏规则的边缘反复横跳、试探李林的底线。李林所向他们传达的大部分消息是用较为抽象的语言来表示的,例如有关其他平行世界的信息永远不可能以任何方式泄露到他们当前所处的世界中。那么,有意地谈起其他世界的经历是不是也处在李林的屏蔽保护范围内呢?
显然不行。麦克尼尔把亚当·希尔特的故事告诉钟复明时,钟复明就一字不落地听到了全文。那也许是因为他操之过急,换一个角度,把透露的信息更直白地表达出去,也许就能达到他们的目的。
那源于舒勒的一个奇妙猜想。
“话说回来,如果李林真的是某种【程序】而不是一个实际存在自我意志的生命体,他的标准必然是死板的、不灵活的。”麦克尼尔隐约看到前方似乎有一座村庄,他不能肯定这座村庄是否是某个反合众国武装组织的据点,也许他们应该先发制人地袭击它,“但是,我们都知道,他有着很灵活的底线。在我看来,即便是我们所能想象出的最优秀的人工智能、人工生命体也做不到如此灵活地调整判断标准。”
用不着他们提醒,查理·袁也发现了不远处的村庄。库尔德人的村子会欢迎美军的到来,而伊拉克人则不大可能做出类似的举动。这里的每一个村庄都可能成为敌人藏身的据点,因此美军指挥官们也经常采取过激的应对手段。每次联想到发生在他身边的种种骇人听闻的事故时,麦克尼尔都发自内心地庆幸这个平行世界的人类还没有发明无人机。不然,就像伯顿所说的那样,遇害的无辜者的规模将上升十倍不止。
“长官,我打算带一些人去调查那个村子。”麦克尼尔停下车子,步行下车来到查理·袁的吉普车旁,“视情况而定……也许我们还能在这里休息一阵。”
“我不建议你去侦察。”查理·袁连连摇头,“你没必要冒这个风险。”
的确,本应留在连指挥部里打牌喝酒赌博的财务官以活动筋骨为借口跑出来乱逛已经让因他而受益的长官们不安,没人喜欢看到自己的摇钱树突然倒下来。
“哦,长官,您可能不知道,我以前是个很厉害的……AS机甲驾驶员。”麦克尼尔想伸出手挠挠有些发痒的头皮,但他还戴着头盔,于是他只好尴尬地将伸出的手顺势举到额前摆出了敬礼的姿势,“别让没见血的人去送命。”
他们今天出来巡逻的时候只带了一架AS机甲,那还是从敌军手上缴获的Rk-91【野蛮人】。这种由合众国的老对手俄国人发明出来的AS机甲事实上是在1990年而不是1991年投入实战的,哪怕十几年后它仍然是广受欢迎(尤其是对于买不起更先进的AS机甲的穷困潦倒的各种游击队而言)的一款著名装备。查理·袁带着麦克尼尔和伯顿从废品回收商手里抢救出来的这架白色机甲出发时就没考虑过让它派上用场,只是草率地派了一名驾驶员让AS机甲跟随大部队前进,如今既然麦克尼尔主动提出要热身,他也乐于让这武器发挥应有的用途。
原先的驾驶员的脸上还挂着机油,他没好气地跳下来和麦克尼尔握了握手。
“我搞不懂俄国佬为什么这么喜欢这种东西。”
“俄国人喜欢柴油,老弟。”麦克尼尔风趣幽默地解读道,“燃气涡轮发动机无法让他们产生那种特有的真实感,而柴油味才能把他们体内的战斗基因唤醒。”
“有道理。”临时充当驾驶员的士兵也笑了,“大就是好,对吗?”
如果说Rk-89看上去更像是青蛙,那么Rk-91则因为其四肢和躯干少了许多圆滑的线条、变得棱角分明,从而更像是青蛙人。从青蛙变成青蛙人,看起来区别不大,再说麦克尼尔更在乎武器的实际功效而非外观。
这不是他来到这个世界后第一次驾驶AS机甲。平时训练士兵、回收旧货、**的时候,他也没少尝试着驾驶各种不同型号的AS机甲。有趣的是,他确实发觉俄国人开发的AS机甲易于上手。那些俄国笑话经常强调俄罗斯人擅长使用缺乏技术含量但相对简单的办法解决问题,也许这倒是真的。
当麦克尼尔驱动着AS机甲向村庄前进时,最先出发的伯顿等人已经赶到了现场。从村庄中的焦黑色痕迹来看,近期村庄中必然发生过大规模的火灾,并导致居民外逃。那么,他们或许可以毫无心理压力地在此休息了——直到眼尖的伯顿发现了村庄外围的一具尸体。他立即命令所有人停止前进并缓慢地转入防御姿态,而他本人单枪匹马地前去搜索那具尸体。
“麦克尼尔,我这里发现了很有意思的东西。”伯顿拿起通讯装置呼叫已经被包裹在了白色铁罐头里的麦克尼尔。“现在我们只找到了一具高度浮肿的腐烂尸体,以我的经验,这具尸体的死亡时间和火灾发生时间相差有点远。”
“你猜会不会是岛田博士把他的新实验品丢到这里了?”麦克尼尔仅从伯顿的描述中无法感受到那种不祥的气息,“我看得出来他执着于复制我向他描述的那些东西。”
彼得·伯顿严肃地蹲下去,俯下身详细地审视着尸体。尸体腐烂的速度很不对劲,这是他的第一反应。他在中东地区生活了十几年,完全知道真正暴尸野外的尸体从开始腐烂直到彻底化为白骨的整个变化过程是什么样的。干燥又多风沙的地带,不可能出现这种活像是泡了水且在密闭环境里发酵的尸体。
“哦,也许你是对的,麦克尼尔。”伯顿甚至在真正面临危险的时候也没忘记开玩笑,“这必然不是自然形成的尸体,或者说这已经被毁坏得面目全非的尸体生前经历过什么是我们无从想象的。对了,会不会是某种新型生化武器?”
这时,麦克尼尔已经将AS机甲开到了伯顿前方。这是他们两个多月以来遭遇的第一起真正有些离奇的事件,如果不考虑有人恶意地将一具尸体从其他地区特地运到这里来欺骗他们等等堪称阴谋论的推测,附近也许埋藏着什么对他们十分不利的秘密。麦克尼尔本人从来不关心其他平行世界的军人开坦克还是开人形机甲,他在乎的是那些足以被认定为威胁到人类文明存续或稳定性的要素。
“退后。”他对着伯顿说道,“我们宁可用价值一百万美元的**去炸一文不值的草棚子也不能让我们的人冒生命危险。”
“得了,你之前可怜那些被随便打死的平民的时候可不是这么说的——”
麦克尼尔顾不上去反驳伯顿,他确实需要确认村庄中是否藏着潜在的敌人。被大火焚烧的村庄外出现一具不正常的尸体,这自然是反常的;往更夸张的角度说,如果这是某人或某个组织千里迢迢从外地特地运来抛在此地的尸体,那就更该让他提高警惕了。尸体从飞机上不慎掉落等可能性可以直接排除,从那个高度掉下来的尸体不可能保持整体完整性。
白色的青蛙人离外围被烧焦的废墟越来越近,几乎能够进入村庄内部。不料,旁边另一栋摇摇欲坠的房屋的废墟中突然掀起了一阵烟尘,紧接着从其中钻出来了另一架AS机甲。这突如其来的剧变让众人大惊失色,他们在允许麦克尼尔等人接近村庄进行探查时明明未曾在其中发现任何生命信号,如今这里突然跳出了一架显然是敌非友的AS机甲,侦察兵们顿时如遭雷击。
这架AS机甲四肢和躯干部位都有着很明显的外伤,它此前也许经历过了一场血战,又或者是长期未能得到修理。同麦克尼尔所驾驶的Rk-91几乎从一个模子里刻出来的外形证明它同样是俄国生产的Rk系列AS机甲家族中的一员,紧随着它一并从废墟中以惊人的速度甩向麦克尼尔的热力锤把躲在不远处的伯顿惊得乱叫。伯顿手边没有AS机甲,他站在地面上朝敌方AS机甲开枪也没用,除了逃跑之外别无他法。一见长官逃跑,后方的士兵们也迅速乘上吉普车逃离敌人的攻击范围,免得被殃及。
巨大的热力锤紧贴着麦克尼尔的AS机甲扫过,未能击中目标。
“蠢货,你家里人应该告诉你,别和我比近战本领。”麦克尼尔自言自语着,然而他直到这时候才想起来这架AS机甲出发之前除了37mm机炮之外就没装备任何其他武器——自然也不包括任何一种近战武器,看来是他自己欠缺考虑了。见此情形,他只得操控自己的AS机甲左右闪避,以免被敌人一锤砸成废铜烂铁。
却说彼得·伯顿慌张地要求手下撤退后,并未真的逃回后方,而是在拉开距离后马上下令用火箭筒瞄准敌方机甲。两架AS机甲近距离搏斗的动作看起来惊心动魄,但是对于两侧的观战者来说也只是大号的移动靶子。其中一发火箭弹恰好击中敌方AS机甲的手臂,麦克尼尔便利用这片刻的机会再度后撤并瞄准敌人的驾驶舱位置开火射击。他虽然是第一次驾驶AS机甲参加实战,但此前驾驶VF战斗机和多种不同的GDI人形机甲的经历使得他迅速地找回了感觉。剧烈的颠簸没有让他头昏脑涨,反而激发了他的斗志。曾几何时,他也这样威风地驾驶着泰坦机甲在泰伯利亚荒原上猎杀那些如丧家之犬的NOD兄弟会匪徒。
直到另一发**击中了麦克尼尔眼前未知型号的Rk系列AS机甲并使得其在剧烈的爆炸中彻底退出战争时,他才意识到他的猎物被意想不到的对手抢走了,而另一伙来路不明的武装人员甚至能无声无息地靠近美军。
出现在麦克尼尔眼前是真正的人形机甲,不像他所驾驶的Rk-91这样更类似青蛙。同样通体呈现出白色的人形机甲旁若无人地靠近他们,而后方那辆比起越野车更像是跑车的载有重要人物的车辆更是让麦克尼尔起了疑心。
“……见鬼,要是我们也能给每个排都配备两架M9就好了。”伯顿赞叹不已。
使用这种AS机甲的只会是美军或美军认可的盟友。双方之间很快解除了戒备姿态,查理·袁少尉开着他的吉普车赶往那名疑似前来战场上视察的重要人物身旁询问情况,不久后他又灰溜溜地赶了回来,并说服手下的士兵们迅速离开此地。
“友军?”麦克尼尔有些不相信。
“是吉欧特隆电子公司(Geotron Electronic)的人,咱们的AS机甲都是他们开发的。”查理·袁这一次没有征询手下的意见,而是要求他们立即撤退,“这一次咱们运气好,有一个完美的借口……毕竟连国会山都得看他们的脸色。回去之后,大家可以把这件事写进报告书了。”
TBC
“你为什么不去学阿拉伯语?”彼得·伯顿嚼着口香糖,他很谨慎地保存用来补充体力的巧克力,多亏了研发战地口粮的专家们想方设法地将口粮的味道改善得介于美味和难以下咽之间,这才使得美军士兵们没有将这些保命的必需品当成平日的零食吃掉,“虽然你参军的时候我已经死了好几年,但你不是说过GLA一直到21世纪20年代末期都是一个重要的威胁吗?”
“……你不是会说阿拉伯语吗?那你为什么还同意我雇翻译?”麦克尼尔把双手搭在方向盘上,警惕地观察着前方空无一人的滚滚黄沙,他生怕这黄沙中钻出来另一群敌对武装人员,“至于我不学阿拉伯语的原因……我们GDI的对手始终是NOD兄弟会而不是某个特定的主权国家或一般武装组织,GLA再怎么厉害也不会发展成像NOD兄弟会那样堪比伊普西龙的……神秘学意义上的敌人。”
他们一行人停留在这里的原因很简单:号称活体地图的伯顿不知为何忘了接下来这段路该怎么走。尽管借助军事卫星的协助也能让他们顺利地完成找到正确方向,但伯顿坚持认为有些潜在危险是从外太空看不出来的、只能凭着经验去躲避。麦克尼尔没有表示反对,带队前来巡逻的查理·袁少尉也没有反对,于是他们给了伯顿充足的时间用来分析正确的方向。当然,彼得·伯顿绝对不会承认他只是想找个机会再整理一下由于缺乏时间而变得有些混乱的思路。
“这并不是同一个类型的问题,麦克尼尔。”伯顿反驳道,“你看,在各类会谈中使用翻译的双方有时候并非完全不懂另一方的语言,事实上,他们可能精通对方所说的外语,然而他们还是要用翻译的,这和他们会不会外语没有关系。说得通俗一些,你有没有掌握那门外语,一点都不重要,重要的是那个翻译的存在。”
包括叶海亚·本·艾哈迈德在内的许多新雇员仍然在尽心尽力地为美军服务,他们需要在一切场合避免美军和当地人之间产生误会,这些看起来不起眼的误会很可能在未来的某个时间点造成严重后果并带来更多的冲突。服务换取的自然是更高的回报,很少有人单纯凭借着一腔热血从事这类危险工作——躲在安全地区的办公室里则另算。
几乎在伯顿想通了某个难缠的问题的同一时间,麦克尼尔得意地笑了笑。他看穿了伯顿的心思,并且发觉伯顿用来维持人际关系的理论远非他想象中那么单一化。
“我大概明白了。你的意思是说,如果你自告奋勇为大家担任翻译,收取报酬会让你这人不受欢迎,但不收取报酬又会让他们把你的额外服务当成是理所应当的义务行为而不是做好事,这样发展下去说不定就会因此而产生矛盾。”他从伯顿的眼神中看到了赞许,顺着伯顿的心思往下说,“既然一旦兼职做了翻译就要面对类似的问题,不如直接回避它。”
“就是这么回事。”伯顿点了点头,“但还有更重要的一点:我可没你那么心善,麦克尼尔。”
麦克尼尔或许不会介意额外多做一些工作,可那绝对不是伯顿的风格。想好了下一步的行动后,伯顿找到查理·袁,把自己的想法报告给了长官。在执行任务的过程中,所有人都不想和潜在的敌军发生交火,这不仅是因为他们很难在美军鞭长莫及的地区得到支援,更在于每杀死一个敌对武装人员可能间接导致更多人成为他们的敌人。伯顿开玩笑的时候曾经和麦克尼尔说,如果想要根除类似的现象,除非立即发明航空无人机并在当地人举办葬礼的时候进行专门的定点清除,以此避免战死的敌对武装人员的亲属也拿起武器,否则他也没有什么好办法。
只要可能成为敌人的群体都死了,自然也不会有反抗者。
查理·袁皱着眉头听取伯顿的建议,不时地打断伯顿的叙述询问一些细节。
“如果我们往西侧走,会不会遇见叙利亚人支持的游击队?”这是他最担心的事情。
与伊拉克和新生的库尔德斯坦相邻的叙利亚,同样是美国的敌人。自海湾战争后,如雨后春笋一般迅速崛起的各个武装组织中,有不少都带着邻国的影子。伊朗和叙利亚当然竭力否认,沙特阿拉伯王国也一样,而美国人自然也只会谴责前者而不是责怪后者。虽然美军在日常宣传中把除了信仰卫士团这一头号大敌之外的其他敌对武装组织描绘得不堪一击,但是在实际参加了前线作战的士兵们眼中,根本没有哪个武装组织是好对付的,那些容易对付的组织也无法存活到今天。
“不太可能。”伯顿有着他自己的论据,“1月19日发生在伊拉克西部的战斗结束后,叙利亚人在短时间内没有能力向东部渗透。再加上,上个月27日叙利亚东部发生了库尔德人和阿拉伯人的冲突,比起对付我们,他们更应该关注一下自己家的库尔德人。”
众人闻言,哈哈大笑。库尔德斯坦立国以来,伊朗、叙利亚、土耳其皆因此而动摇,而库尔德人不会满足于只拥有一个南库尔德斯坦(原本属于伊拉克),每一个库尔德人的心中都有一个朴素的恢复完整库尔德斯坦的梦想。认真地说起来,库尔德人以前也出过类似萨拉丁这样的英雄豪杰,再出一个似乎也是可能的。
“那就这么定了,我们大胆地往西部试探着前进,如果我们什么都没发现,也许我们就可以安全地返回库尔德斯坦了。”查理·袁敲定了方案,并决定将其立即付诸实践。机遇往往伴随着风险,规避风险的同时也意味着逃避了机遇。虽然并不是每一种风险背后都有着机遇,没有风险的机遇却少之又少。
即便十几年过去了,伊拉克内部的状况仍然是一团乱麻。海湾战争结束后的前三年,合众国指挥的多国联军坚称发生在伊拉克的持续不断的武装冲突只是叛乱,直到这叛乱愈演愈烈且无法掩盖,于是发言人只得将叛乱改称为内战。隔壁的库尔德斯坦虽然也存在严重的内部分歧,但对于生存状况的担忧和对合众国的惊人一致的支持胜过了裂痕;相比之下,伊拉克并没有这么好运。各个派系的武装组织各自为战,时而结盟时而决裂,其混乱程度让专业人士也为止咂舌。
麦克尼尔重新开动了车子,他越来越提高了警惕,以免自己落入敌人的陷阱中。伯顿所描述的事件总体上是正确的,然而以此判断叙利亚没有能力指挥其位于伊拉克境内的盟友妨碍美军的军事行动,为时过早。
“……但我还是建议你自己学阿拉伯语。”伯顿悠闲地抽着烟,“如果不是你跟着阿南达学了几句缅语,你就永远也不会知道吴苏拉当时究竟干了些什么,也永远不可能用这件事去要挟他帮助我们一起对抗钟复明。”
“老兄,阿拉伯语是一种和缅语完全不一样的语言。”麦克尼尔耐心地解释着他暂时没有学阿拉伯语的想法的原因,“您能那么快地掌握阿拉伯语的唯一原因是生存压力。如果你现在把我丢到一个必须使自己伪装成阿拉伯人才能存活下去的环境中,我也许能学会,但现在显然不行。”
他们还在尝试着探索李林的游戏规则。伯顿的意见得到了麦克尼尔的采纳:他们不仅要在游戏规则内完成自己的理想,更要试着在游戏规则的边缘反复横跳、试探李林的底线。李林所向他们传达的大部分消息是用较为抽象的语言来表示的,例如有关其他平行世界的信息永远不可能以任何方式泄露到他们当前所处的世界中。那么,有意地谈起其他世界的经历是不是也处在李林的屏蔽保护范围内呢?
显然不行。麦克尼尔把亚当·希尔特的故事告诉钟复明时,钟复明就一字不落地听到了全文。那也许是因为他操之过急,换一个角度,把透露的信息更直白地表达出去,也许就能达到他们的目的。
那源于舒勒的一个奇妙猜想。
“话说回来,如果李林真的是某种【程序】而不是一个实际存在自我意志的生命体,他的标准必然是死板的、不灵活的。”麦克尼尔隐约看到前方似乎有一座村庄,他不能肯定这座村庄是否是某个反合众国武装组织的据点,也许他们应该先发制人地袭击它,“但是,我们都知道,他有着很灵活的底线。在我看来,即便是我们所能想象出的最优秀的人工智能、人工生命体也做不到如此灵活地调整判断标准。”
用不着他们提醒,查理·袁也发现了不远处的村庄。库尔德人的村子会欢迎美军的到来,而伊拉克人则不大可能做出类似的举动。这里的每一个村庄都可能成为敌人藏身的据点,因此美军指挥官们也经常采取过激的应对手段。每次联想到发生在他身边的种种骇人听闻的事故时,麦克尼尔都发自内心地庆幸这个平行世界的人类还没有发明无人机。不然,就像伯顿所说的那样,遇害的无辜者的规模将上升十倍不止。
“长官,我打算带一些人去调查那个村子。”麦克尼尔停下车子,步行下车来到查理·袁的吉普车旁,“视情况而定……也许我们还能在这里休息一阵。”
“我不建议你去侦察。”查理·袁连连摇头,“你没必要冒这个风险。”
的确,本应留在连指挥部里打牌喝酒赌博的财务官以活动筋骨为借口跑出来乱逛已经让因他而受益的长官们不安,没人喜欢看到自己的摇钱树突然倒下来。
“哦,长官,您可能不知道,我以前是个很厉害的……AS机甲驾驶员。”麦克尼尔想伸出手挠挠有些发痒的头皮,但他还戴着头盔,于是他只好尴尬地将伸出的手顺势举到额前摆出了敬礼的姿势,“别让没见血的人去送命。”
他们今天出来巡逻的时候只带了一架AS机甲,那还是从敌军手上缴获的Rk-91【野蛮人】。这种由合众国的老对手俄国人发明出来的AS机甲事实上是在1990年而不是1991年投入实战的,哪怕十几年后它仍然是广受欢迎(尤其是对于买不起更先进的AS机甲的穷困潦倒的各种游击队而言)的一款著名装备。查理·袁带着麦克尼尔和伯顿从废品回收商手里抢救出来的这架白色机甲出发时就没考虑过让它派上用场,只是草率地派了一名驾驶员让AS机甲跟随大部队前进,如今既然麦克尼尔主动提出要热身,他也乐于让这武器发挥应有的用途。
原先的驾驶员的脸上还挂着机油,他没好气地跳下来和麦克尼尔握了握手。
“我搞不懂俄国佬为什么这么喜欢这种东西。”
“俄国人喜欢柴油,老弟。”麦克尼尔风趣幽默地解读道,“燃气涡轮发动机无法让他们产生那种特有的真实感,而柴油味才能把他们体内的战斗基因唤醒。”
“有道理。”临时充当驾驶员的士兵也笑了,“大就是好,对吗?”
如果说Rk-89看上去更像是青蛙,那么Rk-91则因为其四肢和躯干少了许多圆滑的线条、变得棱角分明,从而更像是青蛙人。从青蛙变成青蛙人,看起来区别不大,再说麦克尼尔更在乎武器的实际功效而非外观。
这不是他来到这个世界后第一次驾驶AS机甲。平时训练士兵、回收旧货、**的时候,他也没少尝试着驾驶各种不同型号的AS机甲。有趣的是,他确实发觉俄国人开发的AS机甲易于上手。那些俄国笑话经常强调俄罗斯人擅长使用缺乏技术含量但相对简单的办法解决问题,也许这倒是真的。
当麦克尼尔驱动着AS机甲向村庄前进时,最先出发的伯顿等人已经赶到了现场。从村庄中的焦黑色痕迹来看,近期村庄中必然发生过大规模的火灾,并导致居民外逃。那么,他们或许可以毫无心理压力地在此休息了——直到眼尖的伯顿发现了村庄外围的一具尸体。他立即命令所有人停止前进并缓慢地转入防御姿态,而他本人单枪匹马地前去搜索那具尸体。
“麦克尼尔,我这里发现了很有意思的东西。”伯顿拿起通讯装置呼叫已经被包裹在了白色铁罐头里的麦克尼尔。“现在我们只找到了一具高度浮肿的腐烂尸体,以我的经验,这具尸体的死亡时间和火灾发生时间相差有点远。”
“你猜会不会是岛田博士把他的新实验品丢到这里了?”麦克尼尔仅从伯顿的描述中无法感受到那种不祥的气息,“我看得出来他执着于复制我向他描述的那些东西。”
彼得·伯顿严肃地蹲下去,俯下身详细地审视着尸体。尸体腐烂的速度很不对劲,这是他的第一反应。他在中东地区生活了十几年,完全知道真正暴尸野外的尸体从开始腐烂直到彻底化为白骨的整个变化过程是什么样的。干燥又多风沙的地带,不可能出现这种活像是泡了水且在密闭环境里发酵的尸体。
“哦,也许你是对的,麦克尼尔。”伯顿甚至在真正面临危险的时候也没忘记开玩笑,“这必然不是自然形成的尸体,或者说这已经被毁坏得面目全非的尸体生前经历过什么是我们无从想象的。对了,会不会是某种新型生化武器?”
这时,麦克尼尔已经将AS机甲开到了伯顿前方。这是他们两个多月以来遭遇的第一起真正有些离奇的事件,如果不考虑有人恶意地将一具尸体从其他地区特地运到这里来欺骗他们等等堪称阴谋论的推测,附近也许埋藏着什么对他们十分不利的秘密。麦克尼尔本人从来不关心其他平行世界的军人开坦克还是开人形机甲,他在乎的是那些足以被认定为威胁到人类文明存续或稳定性的要素。
“退后。”他对着伯顿说道,“我们宁可用价值一百万美元的**去炸一文不值的草棚子也不能让我们的人冒生命危险。”
“得了,你之前可怜那些被随便打死的平民的时候可不是这么说的——”
麦克尼尔顾不上去反驳伯顿,他确实需要确认村庄中是否藏着潜在的敌人。被大火焚烧的村庄外出现一具不正常的尸体,这自然是反常的;往更夸张的角度说,如果这是某人或某个组织千里迢迢从外地特地运来抛在此地的尸体,那就更该让他提高警惕了。尸体从飞机上不慎掉落等可能性可以直接排除,从那个高度掉下来的尸体不可能保持整体完整性。
白色的青蛙人离外围被烧焦的废墟越来越近,几乎能够进入村庄内部。不料,旁边另一栋摇摇欲坠的房屋的废墟中突然掀起了一阵烟尘,紧接着从其中钻出来了另一架AS机甲。这突如其来的剧变让众人大惊失色,他们在允许麦克尼尔等人接近村庄进行探查时明明未曾在其中发现任何生命信号,如今这里突然跳出了一架显然是敌非友的AS机甲,侦察兵们顿时如遭雷击。
这架AS机甲四肢和躯干部位都有着很明显的外伤,它此前也许经历过了一场血战,又或者是长期未能得到修理。同麦克尼尔所驾驶的Rk-91几乎从一个模子里刻出来的外形证明它同样是俄国生产的Rk系列AS机甲家族中的一员,紧随着它一并从废墟中以惊人的速度甩向麦克尼尔的热力锤把躲在不远处的伯顿惊得乱叫。伯顿手边没有AS机甲,他站在地面上朝敌方AS机甲开枪也没用,除了逃跑之外别无他法。一见长官逃跑,后方的士兵们也迅速乘上吉普车逃离敌人的攻击范围,免得被殃及。
巨大的热力锤紧贴着麦克尼尔的AS机甲扫过,未能击中目标。
“蠢货,你家里人应该告诉你,别和我比近战本领。”麦克尼尔自言自语着,然而他直到这时候才想起来这架AS机甲出发之前除了37mm机炮之外就没装备任何其他武器——自然也不包括任何一种近战武器,看来是他自己欠缺考虑了。见此情形,他只得操控自己的AS机甲左右闪避,以免被敌人一锤砸成废铜烂铁。
却说彼得·伯顿慌张地要求手下撤退后,并未真的逃回后方,而是在拉开距离后马上下令用火箭筒瞄准敌方机甲。两架AS机甲近距离搏斗的动作看起来惊心动魄,但是对于两侧的观战者来说也只是大号的移动靶子。其中一发火箭弹恰好击中敌方AS机甲的手臂,麦克尼尔便利用这片刻的机会再度后撤并瞄准敌人的驾驶舱位置开火射击。他虽然是第一次驾驶AS机甲参加实战,但此前驾驶VF战斗机和多种不同的GDI人形机甲的经历使得他迅速地找回了感觉。剧烈的颠簸没有让他头昏脑涨,反而激发了他的斗志。曾几何时,他也这样威风地驾驶着泰坦机甲在泰伯利亚荒原上猎杀那些如丧家之犬的NOD兄弟会匪徒。
直到另一发**击中了麦克尼尔眼前未知型号的Rk系列AS机甲并使得其在剧烈的爆炸中彻底退出战争时,他才意识到他的猎物被意想不到的对手抢走了,而另一伙来路不明的武装人员甚至能无声无息地靠近美军。
出现在麦克尼尔眼前是真正的人形机甲,不像他所驾驶的Rk-91这样更类似青蛙。同样通体呈现出白色的人形机甲旁若无人地靠近他们,而后方那辆比起越野车更像是跑车的载有重要人物的车辆更是让麦克尼尔起了疑心。
“……见鬼,要是我们也能给每个排都配备两架M9就好了。”伯顿赞叹不已。
使用这种AS机甲的只会是美军或美军认可的盟友。双方之间很快解除了戒备姿态,查理·袁少尉开着他的吉普车赶往那名疑似前来战场上视察的重要人物身旁询问情况,不久后他又灰溜溜地赶了回来,并说服手下的士兵们迅速离开此地。
“友军?”麦克尼尔有些不相信。
“是吉欧特隆电子公司(Geotron Electronic)的人,咱们的AS机甲都是他们开发的。”查理·袁这一次没有征询手下的意见,而是要求他们立即撤退,“这一次咱们运气好,有一个完美的借口……毕竟连国会山都得看他们的脸色。回去之后,大家可以把这件事写进报告书了。”
TBC